Hosea 6:11

SVOok heeft hij u, o Juda! een oogst gezet, als Ik de gevangenen Mijns volks wederbracht.
WLCגַּם־יְהוּדָ֕ה שָׁ֥ת קָצִ֖יר לָ֑ךְ בְּשׁוּבִ֖י שְׁב֥וּת עַמִּֽי׃ פ
Trans.

gam-yəhûḏâ šāṯ qāṣîr lāḵə bəšûḇî šəḇûṯ ‘ammî:


ACיא גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי  {פ}
ASVAlso, O Judah, there is a harvest appointed for thee, when I bring back the captivity of my people.
BEAnd Judah has put up disgusting images for himself.
DarbyAlso, for thee, Judah, is a harvest appointed, when I shall turn again the captivity of my people.
ELB05Auch über dich, Juda, ist eine Ernte verhängt, wenn ich die Gefangenschaft meines Volkes wenden werde.
LSGA toi aussi, Juda, une moisson est préparée, Quand je ramènerai les captifs de mon peuple.
SchAuch dir, Juda, ist eine Ernte bestimmt, wenn ich die Gefangenschaft meines Volkes wende!
WebAlso, O Judah, he hath set a harvest for thee, when I returned the captivity of my people.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin